一对在广州城区拥有房产的夫妻几乎夜夜来这里看书,妻子睡不着,独独在书店能睡下。丈夫陪在一旁,通宵安静地看《资治通鉴》。对他们而言,也许24小时书店能够提供一种归宿感。
ကွမ်ကျိုးမြို့မှာ အိမ်ပိုင်ရှိသည့် ဇနီးမောင်နှံနှစ်ယောက်သည်လည်း ညစဉ်ညတိုင်း စာလာဖတ်ကြ၏။ အိမ်မှာ အိပ်မပျော်သည့် ဇနီးဖြစ်သူက ဤစာအုပ်ဆိုင်မှာမှ အိပ်၍ပျော်လေသည်။ ခင်ပွန်းဖြစ်သူက ဘေးတွင် အဖော်လုပ်ပေးရင်း “History as a Mirror”စာအုပ်ကြီးကို ညလုံးပေါက် ထိုင်ဖတ်လေ၏။ ၂၄ နာရီစာအုပ်ဆိုင်က ၎င်းတို့အား အိမ်ဟူသောခံစားချက် ပေးစွမ်းနိုင်လေသည်။
一位即将离开广州的女生最后一次来到这里,写下:“一直不喜欢车水马龙的街头,不喜欢挤不完的公交地铁,谢谢书店,让我有了家的感觉。”经历过失恋、被辞退的年轻人专程回到书店留言:“还记得这里的书和咖啡。想想这段时间经历的事情,原来我已不知不觉成熟。谢谢有书有咖啡陪伴的每个夜晚。”
ကွမ်ကျိုးမှ ထွက်ခွာတော့မည့် မိန်းကလေးတစ်ယောက်သည် ဤစာအုပ်ဆိုင်သို့ နောက်ဆုံးအကြိမ် ရောက်လာပြီး “မော်တော်ကားတွေ ရှုပ်ယှက်ခတ်နေတဲ့ လမ်းမ၊ လူတွေတိုးကြိတ်နေတဲ့ မြေအောက်ရထား တို့ကို အစဉ်သဖြင့် သဘောမကျခဲ့ဘူး။ ကျွန်မကို အိမ်ဆိုတဲ့ခံစားချက်မျိုး ပေးခဲ့တဲ့အတွက် စာအုပ်ဆိုင်ကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်”ဟု မှတ်ချက်ရေးခဲ့သည်။ အသည်းကွဲဖူးသည့်၊ အလုပ်ပြုတ်ဖူးသည့် လူငယ်တစ်ယောက်ကလည်း စာအုပ်ဆိုင်သို့ တကူးတက ပြန်လာပြီး “ဒီက စာအုပ်တွေရယ် ကော်ဖီဆိုင်ရယ်ကို သတိရနေပါသေးတယ်။ ဒီကာလမှာ တွေ့ကြုံဖြတ်သန်းခဲ့တာတွေကို ပြန်စဉ်းစားကြည့်တော့ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ရင့်ကျက်မှန်းမသိ ရင့်ကျက်လာခဲ့ပါလားလို့ သိလာခဲ့ရပါတယ်။ စာအုပ်တွေရယ် ကော်ဖီရယ် ညစဉ်ညတိုင်း အဖော်ပြုပေးဖို့ ရှိနေခဲ့တဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်”ဟု မှတ်ချက်ရေးခဲ့သည်။
理想的城市就应该有足够多的空间和时间让人们免费栖息。刘二囍说:“我很欣慰夜间书店能够给他们提供一些光和热,与此同时,他们心怀感激之情,给予书店与店员尊重。我觉得服务于他们才是24小时书店更应该要做的,是他们的存在让1200bookshop更有存在的价值。”
အကောင်းဆုံးဖြစ်သော မြို့ပြဆိုသည်မှာ လူအများ အခမဲ့ နားနေနိုင်မည့် အချိန်နှင့်နေရာတို့ လုံလုံလောက်လောက် ရှိသင့်ပေသည်။ လျိုအော့ရှီက “ညလုံးပေါက်ဖွင့်တဲ့ စာအုပ်ဆိုင်က သူတို့တစ်တွေကို အလင်းရောင်နဲ့ နွေးထွေးမှုတချို့ ပေးစွမ်းနိုင်တဲ့အတွက် ကျွန်တော် အလွန်ကျေနပ်ပီတိ ဖြစ်မိပါတယ်။ ထိုနည်းတူစွာ သူတို့ကလည်း စာအုပ်ဆိုင်နဲ့ ဆိုင်ဝန်ထမ်းတွေကို ကျေးဇူးတင်တဲ့စိတ်ထားဖြင့် လေးစားသမှု ပြန်၍တုံ့ပြန်ကြပါတယ်။ သူတို့ကို ဝန်ဆောင်မှုပေးခြင်းဟာ ၂၄ နာရီစာအုပ်ဆိုင်ရဲ့ လုပ်သင့်လုပ်ထိုက်သော တာဝန်တစ်ခု ဖြစ်တယ်လို့ ကျွန်တော် ခံယူပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ ဖြစ်တည်မှုက 1200bookshop ရဲ့ ဖြစ်တည်မှုကို ပို၍တန်ဖိုး ရှိလာစေပါတယ်”ဟု ပြောပါသည်။